Rhotacism

Jump to navigation Jump to search

WikiDoc Resources for Rhotacism

Articles

Most recent articles on Rhotacism

Most cited articles on Rhotacism

Review articles on Rhotacism

Articles on Rhotacism in N Eng J Med, Lancet, BMJ

Media

Powerpoint slides on Rhotacism

Images of Rhotacism

Photos of Rhotacism

Podcasts & MP3s on Rhotacism

Videos on Rhotacism

Evidence Based Medicine

Cochrane Collaboration on Rhotacism

Bandolier on Rhotacism

TRIP on Rhotacism

Clinical Trials

Ongoing Trials on Rhotacism at Clinical Trials.gov

Trial results on Rhotacism

Clinical Trials on Rhotacism at Google

Guidelines / Policies / Govt

US National Guidelines Clearinghouse on Rhotacism

NICE Guidance on Rhotacism

NHS PRODIGY Guidance

FDA on Rhotacism

CDC on Rhotacism

Books

Books on Rhotacism

News

Rhotacism in the news

Be alerted to news on Rhotacism

News trends on Rhotacism

Commentary

Blogs on Rhotacism

Definitions

Definitions of Rhotacism

Patient Resources / Community

Patient resources on Rhotacism

Discussion groups on Rhotacism

Patient Handouts on Rhotacism

Directions to Hospitals Treating Rhotacism

Risk calculators and risk factors for Rhotacism

Healthcare Provider Resources

Symptoms of Rhotacism

Causes & Risk Factors for Rhotacism

Diagnostic studies for Rhotacism

Treatment of Rhotacism

Continuing Medical Education (CME)

CME Programs on Rhotacism

International

Rhotacism en Espanol

Rhotacism en Francais

Business

Rhotacism in the Marketplace

Patents on Rhotacism

Experimental / Informatics

List of terms related to Rhotacism

Editor-In-Chief: C. Michael Gibson, M.S., M.D. [1]

Background

Rhotacism may refer to several phenomena related to the usage of the consonant r (whether as an alveolar tap, alveolar trill, or the rarer uvular trill).

  • the excessive or idiosyncratic use of the r;
  • conversely, the inability or difficulty in pronouncing r.
  • the conversion of another consonant, e.g., s, into r.

The term comes from the Greek letter rho, denoting "r".

Orthoepy

In medicine rhotacism is the inability or difficulty in pronouncing the sound "r". The Looney Tunes character, Elmer Fudd (originally voiced by Arthur Q. Bryan and later by Mel Blanc), is notorious for his exaggerated rhotacistic speech ("Be vewwy quiet… I'm hunting wabbits").

Rhotacism is more common among speakers of languages which have a trilled R, such as Swedish, Italian, Polish and Spanish. This sound is usually the last one a child masters. Some people never learn to produce it correctly and substitute other sounds, like a velar or uvular approximant. R may be also realized as an uvular trill—a pronunciation usually known as "French R". It used to be considered prestigious in Poland, but now it's usually believed to be a speech defect too.

Phonetics

In Indo-European languages, rhotacism can be seen in a conversion of another consonant — for instance "s" or "d" or "n" to "r" in many words.

Albanian

Albanian rhotacism changes "n" to "r";

  • ranë (from the Latin arena) vs rërë (= "sand")
  • Valona (from the Latin Avlona) vs Vlora (a town in Southern Albania)

that change took place in the 13th century in the southern (Tosk) dialects, which now dominate in the literary language. The Northern Gheg dialects, also spoken in Kosovo and Western Macedonia, keep the original "n". Hence "armik" (dictionary entry for "enemy") is "anmik" in Gheg.

Dutch

  • vriezen vs gevroren (from Germanic *friusana vs *fruzenaz)

Compare also Gothic dags with Old Norse dagr (from Germanic *dagaz)

English

  • was vs were (from Germanic *was vs *wēzun)
  • lose vs forlorn (from Germanic *liusana vs *luzenaz)

In Scouse, intervocalic dentals are realised as "r" when the stress pattern is STRESSED VOWEL-dental-unstressed vowel. "Got a lot of.." becomes "Gorra lorra...".

German

  • war vs gewesen (from Germanic *was vs *wēzun)

In Central German dialects, esp. Rhine-Franconian and Hessian, d is frequently realized as r in intervocalic position. This change also occurs in Mecklenburg dialects.

  • Borrem (Central Hessian) vs Boden (Standard German)

Japanese

The Japanese language does not have a phoneme equivalent to the English 'l' or 'r'; the closest sound is referred to as an alveolar lateral flap. Loanwords with 'l' or 'r' in the original language are represented using this sound, and in romanized Japanese text the letter 'r' is used, regardless of whether the original was an 'r' or 'l' to begin with. Accordingly, Japanese people are faced with rhotacism-type trouble in pronouncing the letters 'r' and 'l', as well as difficulty in differentiating between the two sounds.

Latin

  • flos (nominative) vs florem (accusative) (Old Latin flosem)
  • genus (nominative) vs generis (genitive) (from *geneses, cf Sanskrit janasas)
  • corroborare vs robustus (verb from *conrobosare)
  • de iure vs iustus (from de iouse)
  • ero vs est (from eso)

This reflects a highly-regular change in pre-classical Latin. Intervocalic s in the oldest attested Latin documents invariably became r. Intervocalic s in Latin suggests either borrowing, reduction of an earlier ss, or the treatment of d+t into s (videre/visum). Old s was preserved initially (septum), finally, and in consonant clusters.

The English word hono[u]r is derived from French honour, which in turn was derived from Late Latin honor, earlier honos, which became honor by analogy with honoris (genitive), honorem (accusative)

Neapolitan

In Neapolitan rhotacism is seen in a shift from the sound of "d" to an "r" sound:

(Italian vs Neapolitan)

  • medesimo vs meresemo
  • diaspora vs riaspro

and, to a lesser extent, from the sound of an "l" to an "r" sound:

  • albero vs arvero
  • ultimo vs urdemo

Portuguese

In Old Portuguese, rhotacism occurred from the "l" sound to the "r" sound, as in the words obrigado "obliged" and praça "plaza". In contemporary Brazilian Portuguese, rhotacism of "l" in the syllable coda is characteristic of poorly educated speakers.

Romanesco

Rhotacism in Romanesco consists of a shift from "l" to "r" when it is followed by a consonant. Thus, Latin altus (tall) which in Italian is alto in Romanesco becomes arto. In ancient Romanesco it also happened when "l" was preceded by a consonant, as in the word ingrese (english), but the modern way of speaking has lost this characteristic.

In Romanesco exists another kind of rhotacism: the shortening of the geminated "r". So the words errore, guerra and marrone (error, war, brown) in Romanesco become erore, guera and marone

Romanian

Romanian rhotacism consists of a shift from intervocalic "l" to "r" and "n" to "r".

Thus, Latin caelum became Romanian cer and Latin fenestra becomes Romanian fereastră.

Some northern Romanian dialects and Istro-Romanian also further transformed all intervocalic "n" into "r". For example, Latin bonus became Istro-Romanian bur, as compared to standard Daco-Romanian bun.

Sanskrit

In Sanskrit, words ending in -s other than -as become -r in sandhi with a voiced consonant:

  • naus (before p/t/k) vs naur bharati
  • agnis (before p/t/k) vs agnir mata

This is not a case of rhotacism proper, since r and s are simply allophones in those positions.

Slovene

Slovenian rhotacism consists of shift from Template:IPA (like in English vision) to vibrating Template:IPA:

  • moreš from možešь
  • kdor from kъtože

Slovenian rhotacism is already visible in the Freising manuscripts, a written document from the 10th century.

The same shift occurred in single words in other South Slavic languages.

See also


Template:LetterR


Template:Link FA

de:Rhotazismus gl:Rotacismo it:Rotacismo la:Rhotacismus hu:Rotacizmus sv:Rhotacism